This is the most recent information about DJ Mendez that has been submitted to amIright. If we have more information about DJ Mendez, then we provide a link to the section where it appears (the actual page whenever possible).
"Adrenaline"
Misheard Lyrics: So if you really think that you could be Mendez ooooooowwwwwww
Original Lyrics: So if you really think that you could keep Mendez dooooooooooown
|
"Razor Tongue"
The Lyrics: Verso one se lo dedico a los Mc,
en español los que quieren just **** with me esto es una misión, esta huea va en serio pa ti de adelante, los de atras y tu del medio escuchen que ahora va a rapear el rey hora de poner orden yo soy la ley llevo 10 años haciendo esta huea ¿bajarme a mi?a-a-atras, atras piensalo dos veces antes de pescar el microphone te hacis tu propia tumba no seai tan hueon, it`s on mi sexo soy tan fuerte, mi mente la uso todo el tiempo constantemente, facilmente, simplemente te bajo, con mi free style y te ataco un saco te rendi? todavia queri ser mc yo! huachacan boys: are you done with me? Why: 16 strokes are in Spanish fully or not. "Verso one se lo dedico a los Mc" means as "Verse one i dedicate this to the Mc";
"en español los que quieren just **** with me" means as "in Spanish the who want to just **** with me"; "esto es una misión , esta huea va en serio" means as "this is a mission , is huea goes seriously"; "pa ti de adelante, los de atras y tu del medio" means as "pa it forward, the back of the environment and your"; "escuchen que ahora va a rapear el rey" means as "hear that you are now going to windmilling the king"; "hora de poner orden yo soy la ley" means as "when it comes to putting order i am the law"; "llevo 10 años haciendo esta huea" means as "carried 10 years making this hues"; "¿bajarme a mi?a-a-atras, atras" means as "does get off to my?a-to-back, back"; "piensalo dos veces antes de pescar el microphone" means as "think twice before fishing the microphone"; "te hacis tu propia tumba" means as "hacis microphone you your own grave"; "no seai tan hueon, it`s on mi sexo" means as "not hueon seai so, it's on my sex"; "soy tan fuerte, mi mente la uso todo el tiempo" means as "i'm so strong, my mind the use it all the time"; "constantemente, facilmente, simplemente te bajo," means as "constantly, easily, simply tea under,"; "con mi free style y te ataco un saco" means as "with my free style and you attacked a sack"; "te rendi? todavia queri ser mc" means as "you gave up? Still"; "yo! huachacan boys" means as "i wanted be mc! Huachacan boys"; Submitted by: Tagir
|